BEGINNER
ELEMENTARY
  •  
INTERMEDIATE
  •  
UPPER INTERMEDIATE
  •  
Ders Konuları

The Possession

 

 

Babamın evi. My father's house. Bah-bah-mın avy.
Evin bahçesi. The garden of the house. Aveen bah-chacy.
Bahçenin çiçekleri. The flowers of the garden. Bah-chay-nın cheechake-lery
Çiçeklerin rengi. The colour of the flowers. Cheechake-lareen raiun-guy

 

The possession is expressed by means of the genitive case of nouns (namely by adding "-in, "-ın, -ün, -un" , becoming respectively "-nin, -nın, -nün, -nun" when the noun ends in a vowel ).The object will always bear the 3 rd person singular of the possessive suffixes ("-i, -ı,-ü, -u" or "-si, -sı, -sü, -su" when the noun ends in a vowel).

 

 

 

 

 
Odanın penceresi The window of the room
oda room - nın of the
pencere window - si its
 
 
 
merkez centre mare-kase Amca paternal uncle ahm-jah
Kuş bird coosh Kardeş brother car-desh
Yuva nest yoo-vah Kız kardeş sister kız-car-desh
Renk colour raink Kuzen cousin coo-zeen
Merdiven staircase mare-dee-vane Teyze maternal aunt tay-zay
Dayı uncle dah-yı Hala paternal aunt. hah-lah
Kafes cage kah-facce Elçilik emebassy ale-cheeleek
Kültür cultur cewl-tewr Perde curtain pare-day
Ticaret trade tee-jah-rate Ad name ahd
Tel wire tale Mavi blue mah-vy
Kız Girl, daughter kız Saç hair sahch
 
 
Babamın evi güzeldir. My father's house is beautiful.
Babamın güzel evi. The beautiful house of my father.
Evin bahçesi büyüktür. The garden of the house is large.
Bahçenin büyük kapısı. The big door (gate) of thegarden.
Odanın penceresi kapalıdır. The window of the room is shut.
Paul'un arkadaşı hastadır. Paul's friend is ill.
Teyzemin kızı kuzenimdir. My aunt's daughter is my cousin.
Babamın kardeşi amcamdır. My father's brother is my uncle.
Annemin kardeşi dayımdır. My mother's brother is my uncle.
Babamın kız kardeşi halamdır. My father's sister is my aunt.
Annemin kız kardeşi teyzemdir. My mother's sister is my aunt.
 
 

 

 

You should have noticed that in Turkish, "uncle" is differently expressed according to being paternal or maternal; the same goes for "aunt".

 

Henry'in elması kırmızıdır. Henry's apple is red.
Kardeşimin şapkası kayıptır. My brother's hat is lost.
Amcamın atı beyazdır. My uncle's horse is white.
Bu adamın adı nedir? What is the name of this man?
Bu adamın adı Paul'dur. This man's name is Paul.
Babanızın adı nedir? What is your father's name?
Babamın adı Paul'dur. My father's name is Paul.
Bu evin kaç kapısı var? How many doors has this house?
Bu evin iki kapısı var. This house has two doors.
Bu odanın üç penceresi var. This room has three windows.
Paul'un gözleri ne renktir. What is the colour of Paul's eyes?
Paul'un gözleri mavidir. Paul's eyes are blue.
Paul'un mavi gözleri. Paul's blue eyes.
Mary'nin saçları siyah mıdır? Are Mary's hairs black?
Mary nin saçları siyahtır. Mary' hairs are black.
Mary'nin siyah saçları. Mary's black hairs.
 

 

 

 

When the possessive denotes a generality or expreses an undetermined sentence, it is not necessary to use the genitive case :

 

Ev kapısı The door of a house (any house) kuş yuvası a bird's nest (any bird).

 


Likewise names of institutions, offices, functions, etc. follow this pattern :

 

 

Kültür Merkezi Cultural Center
Amerika Elçiliği American Embassy
Ticaret Odası Chamber of Commerce

 

 

 

Furthermore, some material names are used with no suffixes at all:

 

Demir perde Iron curtain
tel kafes wire cage
taş merdiven stone staircase

 

 

 
Exercise 19. - Put the following sentences into Turkish.
 
The door of the house.
The key of the door.
My father's carriage.
My mother's book.
My brother's pencil.
The bird's cage.
The colour of the cage.
My sister's ring.
 

 

 

 

Suffixes  "-ci" (jee), or "-cı, -cü, -cu";   "-çi" (chee), or "-çı, -çü, -cu"

 

araba carriage arabacı coachman
çiçek flower çiçekçi florist
demir iron demirci smith
gömlek shirt gömlekçi shirt-maker
gümüş silver gümüşçü silver-smith
kitap book kitapçı bookseller
kahve coffee kahveci coffee – house keeper
kağıt paper kağıtçı paper seller
kapı door kapıcı door-keeper
şapka hat gazeteci journalist
süt milk şütçü milkman
saat watch saatçı watch-maker
cam glass camcı glazier
diş tooth dişçi dentist
ecza drug eczacı chemist
elektrik electricity elektirikçi electrician
gazete newspaper şapkacı hatter
gözlük Spectacles, glasses gözlükçü optican
posta Post, mail postacı postman

 

 

As you can see,by adding the above-mentioned suffixes to a large number of nouns, we can obtain the respective maker, seller, trader, etc.

 

çanta bag çantacı bag maker or seller
sabun soap sabuncu maker or seller
kutu box kutucu maker or seller of boxes.

 

Notice that "-ci" becomes "-çi" ("-çı, -çü, -çu") when the word ends in: "ç, f, h, k, p,s, ş, t".
 
ekmek bread ekmekçi baker
şarap wine şarapçı wine-merchant